Traduction panneaux Vernamiège

Vernamiège autrefois - Espace culture et découvertes

Vernamiège

LE NOM DE VERNAMIÈGE

C’est en 1203 que l’on trouve, dans les archives, la première mention du nom de Vernamiège sous la forme de Vernamésia. En vieux français verne signifie aulne et mège milieu. Vernamiège devait être au milieu des aulnes. Sur l’armoirie se trouvent une branche d’aulne et une crosse, celle-ci représentant l’ancien évêché de Sion dont le village faisait partie, et les deux  étoiles la paroisse composée de Vernamiège et Nax.

 

LA POPULATION DE VERNAMIÈGE

Si en 1880, le village ne comptait que 193 habitants, leur nombre s’élevait à 243 en 1900 et même à 330 en 1950. Mais peu après, les opportunités de travail à l’extérieur, par exemple dans les industries de la Vallée du Rhône ou à la construction de la Grande Dixence contribuèrent à l’exode rural. La population de Vernamiège diminua constamment jusqu’à atteindre 144 habitants en 2000. Depuis, les statistiques montrent une hausse régulière: 184 en 2008, 216 en 2022.

Vernamiège

DER NAME VERNAMIÈGE

Vernamiège wurde 1203 als Vernamésia erstmals urkundlich erwähnt. Auf Altfranzösisch bedeutet «verne» Erle und «mège» Mitte. Vernamiège dürfte sich also inmitten von Erlen befunden haben. Das Wappen zeigt einen Erlenzweig, einen Bischofsstab, der für das ehemalige Bistum Sitten steht, zu dem das Dorf gehörte, und die beiden Sterne der aus Vernamiège und Nax gebildeten Kirchengemeinde.

 

DIE BEVÖLKERUNG VON VERNAMIÈGE

Im Jahr 1880 zählte der Ort lediglich 193 Einwohner, im Jahr 1900 bereits 243 und im Jahr 1950 sogar 330. Kurze Zeit später trugen die Möglichkeiten, ausserhalb der Gemeinde, beispielsweise im Rhone-Tal oder beim Bau der Staumauer Grande Dixence, Arbeit zu finden, zur Landflucht bei. So schrumpfte die Bevölkerung von Vernamiège ständig und im Jahr 2000 zählte der Ort nur noch 144 Einwohner. Seither weisen die Statistiken einen regelmässigen Anstieg aus: 184 im Jahr 2008, 216 im Jahr 2022.

Vernamiège

THE NAME OF VERNAMIÈGE

It is in 1203 that the archives first mention the name of Vernamiège in the form of Vernamésia. In Old French “verne” means alder and “mech” middle. Vernamiège must have been among a grove of alders. On the coat of arms we can see an alder branch and a bishop’s crosier, representing the ancient bishopric of Sion, of which the village was part of, and two stars, one representing Vernamiège, the other symbolizing Nax.

THE POPULATION OF VERNAMIÈGE

In 1880 the village had only 193 inhabitants, but the number was as high as 243 in 1900 and even 330 in 1950. But soon after, work opportunities elsewhere, for example in the industries of the Rhone Valley or the construction of the Great Dixence, contributed to the rural exodus. The population of Vernamiège steadily declined until it reached 144 inhabitants in 2000. Since then, statistics show a steady increase: 184 in 2008, 216 in 2022.

L'école

LA VIE DES ÉCOLIERS

Rythmée par la vie paysanne, l’année scolaire commençait le 2 novembre pour se terminer fin avril. La base de l’enseignement primaire était composée du français (lecture et orthographe), du calcul, de l’histoire, de la géographie, de la religion et du tricot pour les filles. La plupart des familles parlaient patois et les enfants vouvoyaient leurs parents. Ce n’est qu’en commençant leur scolarité qu’ils apprenaient le français. A la fin de l’école primaire, les filles faisaient deux ans d’école ménagère dans la maison de la cure. Par la suite, la plupart d’entre elles s’en allaient travailler comme sommelières, vendeuses ou dans l’hôtellerie. Plus rarement, une formation dans les domaines de la santé et de l’enseignement était envisagée. Les garçons, quant à eux, suivaient des cours complémentaires en culture générale et passaient leur examen « d’émancipation » à 15 ans, à Vex, avant de chercher un apprentissage ou un travail. Seul un petit nombre rejoignait le collège et vivait à l’internat, à Sion, pour ensuite poursuivre des études à l’extérieur du canton. Pendant leur peu de temps libre en hiver, les enfants pratiquaient le ski et la luge. Le soir, on se racontaient des histoires et les dimanches après-midi étaient souvent consacrés à des promenades en famille. Le carnaval donnait lieu à des réjouissances pour grands et petits. Certaines années, une troupe de théâtre composée de jeunes adultes animait un peu le village. Le reste de l’année, les enfants aidaient leurs parents dans les travaux agricoles. La fenaison, le travail au potager, les récoltes des pommes de terre, et le gardiennage des bêtes aux champs faisaient partie de leur vie quotidienne.

Die Schule

SCHÜLERLEBEN

Das Schuljahr wurde vom Landleben bestimmt und ging vom 2. November bis Ende April. In der Grundschule wurde Französisch (Lesen und Schreiben), Rechnen, Geschichte, Erdkunde, Religion und, für die Mädchen, Stricken unterrichtet. Die meisten Familien sprachen Dialekt und die Kinder siezten ihre Eltern. Erst in der Schule lernten sie Französisch. Nach der Grundschule besuchten die Mädchen zwei Jahre lang die Hauswirtschaftsschule im Pfarrhaus. Danach gingen die meisten von ihnen fort, um als Kellnerinnen, Verkäuferinnen oder Hotelangestellte zu arbeiten. Nur selten absolvierten sie eine Ausbildung im Gesundheits- oder Schulwesen. Im Gegensatz dazu hatten die Jungen Ergänzungskurse in Allgemeinbildung und legten mit 15 Jahren in Vex ihre «Mündigkeitsprüfung» ab, bevor sie sich eine Lehrstelle oder eine Arbeit suchten. Nur wenige besuchten das Gymnasium und lebten im Internat in Sitten, um später ausserhalb des Kantons zu studieren. Im Winter fuhren die Kinder in ihrer wenigen Freizeit Ski und Schlitten. Abends wurden Geschichten erzählt und sonntagnachmittags gingen die Familien meist spazieren. Fasnacht wurde von Gross und Klein gefeiert. In manchen Jahren brachte eine Theatergruppe aus jungen Erwachsenen ein wenig Leben ins Dorf. Den Rest des Jahres halfen die Kinder ihren Eltern in der Landwirtschaft. Heuernte, Kartoffelernte, im Gemüsegarten arbeiten und das Vieh auf der Weide hüten waren Teil ihres Alltags.

School

THE LIFE OF SCHOOLCHILDREN

Determined by the agricultural calendar, the school year began on the 2nd of November and ended at the end of April. The basis of primary education was French (reading and spelling), arithmetic, history, geography, religion and knitting for girls. Most of the families spoke patois, a local dialect, learning French only when they started their schooling. Children called their parents “vous”, not “tu”, as children do today. This was a sign of respect and obedience. At the end of primary school, girls had two years of housekeeping school at the “Cure House”, a sort of hospital the Church provided to the local needy. Subsequently, most of them went to work as waitresses, salesclerks, or in the hotel industry. More rarely, training in the fields of health and education was considered. Boys, on the other hand, took complementary courses in culture and passed their "emancipation" exam at the age of 15, in Vex, before looking for an apprenticeship or a job. Only a few went to college and lived at the boarding school in Sion, to then pursue studies outside the canton. During their little free time in the winter, the children enjoyed skiing and sledding. There were storytelling evenings, and Sunday afternoons were often spent walking as a family. The carnival was a celebration for young and old alike. Some years, a theatre group made up of young adults would liven up the village a little. The rest of the year, the children helped their parents with farm work. Haymaking, working in the vegetable garden, harvesting the potatoes, and herding animals in the fields were part of their daily lives.

La Place de l'Eglise

L’ÉGLISE

Jusqu’en 1878, Vernamiège appartenait à l’évêché de Sion. Par la suite, alors que pourtant le village possédait une chapelle, les habitants furent rattachés à la paroisse de Nax. L’effondrement de l’église de Nax, en 1909, provoqua 35 morts - dont 11 Vernamiègeois - et de nombreux blessés. Cela incita les autorités à construire, sur le site de l’ancienne chapelle Saint- Antoine, une église au sein du village. C’est ainsi que, en 1915, Vernamiège eut sa propre paroisse.

LA VIE RELIGIEUSE

La population était catholique pratiquante, et l’année rythmée par les fêtes religieuses. Pour la procession de la Fête-Dieu au mois de juin, chaque quartier confectionnait un reposoir. Il y en avait un devant l’église, un à Plachette, un à Pichot, un à la Crette et encore un à la Croix de la Mission. Ici, le reposoir de la Croix de la Mission, vers 1965. Les 3 jours avant l’Ascension étaient consacrés aux Rogations. Ces prières destinées à demander de bonnes récoltes étaient récitées lors d’une marche solennelle dont le parcours était en forme de croix: en direction de Nax, de Mase, de la Fontanette (en bas du village) ainsi que d’Ombrain (en haut du village).

 

LES CRIÉES PUBLIQUES

Les publications officielles se faisaient sur la place de l’église à la sortie de la messe.

LA VIE POLITIQUE

Jusqu’en 1968, Vernamiège était gouverné par un conseil communal de 7 membres, dont un président et un vice-président. Les conseillers ainsi que le juge étaient élus pour 4 ans. De 1968 à 2011, le conseil fut réduit à 5 membres jusqu’à ce que la commune fusionne avec Nax et Mase.

Der kirchplatz

DIE KIRCHE

Bis 1878 gehörte Vernamiège zum Bistum Sitten. Später wurden die Einwohner in die Kirchengemeinde Nax eingegliedert, obwohl das Dorf eine Kapelle hatte. Beim Einsturz der Kirche von Nax im Jahr 1909 gab es 35 Tote – darunter 11 Einwohner von Vernamiège – und zahlreiche Verletzte. Dies veranlasste die Behörden, eine Kirche im Herzen des Dorfes, am Standort der früheren Kapelle St. Anton, zu errichten. So bekam Vernamiège 1915 seine eigene Kirchengemeinde.

GEISTLICHES LEBEN

Die Bevölkerung bestand aus praktizierenden Katholiken und so bestimmten die Kirchenfeste den Jahresrhythmus. Für die Fronleichnamsprozession im Juni gestaltete jeder Dorfteil einen eigenen Altar. Es gab einen vor der Kirche, einen in Plachette, einen in Pichot, einen in La Crette und einen weiteren am Missionskreuz (Croix de la Mission). Hier sehen Sie den Altar des Missionskreuzes (Croix de la Mission), um 1965. Die drei Tage vor Christi Himmelfahrt waren Bitttage. Während einer Prozession, die in Kreuzform verlief (in Richtung Nax, Mase, La Fontanette im unteren Dorfteil und Ombrain im oberen Dorfteil), wurde für eine gute Ernte gebetet.

ÖFFENTLICHE AUSRUFE

Amtliche Bekanntmachungen wurden nach der Messe auf dem Kirchplatz ausgerufen.

POLITISCHES LEBEN

Bis 1968 wurde Vernamiège von einem siebenköpfigen Burgerrat mit einem ersten und zweiten Vorsitzenden verwaltet. Die Burgerräte sowie der Richter wurden für vier Jahre gewählt. Von 1968 bis 2011 bestand der Burgerrat nur noch aus fünf Mitgliedern, bis die Gemeinde mit Nax und Mase fusionierte.

Church Square

THE CHURCH

Until 1878, Vernamiège belonged to the bishopric of Sion. Thus although the village had a chapel, its inhabitants belonged to the parish of Nax. The collapse of the church in Nax, in 1909, caused 35 deaths - including 11 from Vernamiège - and many others were injured. This prompted the authorities to build a church on the site of the former Saint Antoine chapel, in the heart of the village. That's how Vernamiège obtained its own parish in 1915.

RELIGIOUS LIFE

The population was practicing Catholic, and the year punctuated by religious festivals. For the Corpus Christi procession in June, each neighborhood made a resting place. There is one in front of the church, one in Plachette, one in Pichot, one at La Crette and one at the Cross of the Mission. Here, the resting place of the Cross of the Mission, circa 1965. The 3 days before Ascension Day were dedicated to Novenas. These prayers for good harvests were recited during a solemn march whose procession made the sign of the cross: direction of Nax, Mase, Fontanette (at the bottom of the village) as well as Ombrain (at the top of the village).

PUBLIC ANNOUNCEMENTS

Official publications were made by the town crier in the church square as congregants came out of Mass.

POLITICAL LIFE

Until 1968, Vernamiège was governed by a 7-member municipal council, including a president and a vice-President. The counsellors and the judge were elected for 4 years. From 1968 to 2011, the council was reduced to 5 members until Vernamiège merged Nax with Mase.